Que désigne le mot « cheni » ? Un amas de poussière ou du désordre ?

Que désigne le mot « cheni » ? Un amas de poussière ou du désordre ?


Réponse

Bonjour,

Nous vous remercions d'avoir fait appel au service Interroge.

Les deux sens que vous évoquez existent pour le mot « cheni ». Voici le résultat de nos recherches :

Le Dictionnaire historique de la langue française indique ce qui suit sous l'entrée « CHIEN, IENNE » au terme associé « CHENIL » :

« n. m. (1387) est issu du latin populaire canile, formé sur canis d'après des mots comme bovide, caprile, ovide. - Au sens de "lieu où sont enfermés les chiens de chasse", puis aussi "lieu où l'on garde des chiens" en général (1676), le mot a développé le sens péjoratif attendu de "logement sale" (1694). - En français de Suisse, CHENI n. m. (prononcé chni) parfois écrit chenis, chenit, et initialement chenil (1864), signifie "désordre", "situation embrouillée et "mauvaise". (Cf. bordel). En Suisse et dans les régions de France qui en sont proches, du cheni désigne les balayures, les ordures ménagères (pelle à cheni, jeter qqch. au cheni). »

La page Termes régionaux de Suisse romande et de Savoie du site d’Henry Suter indique ce qui suit à l’entrée « Cheni, chenil, chenit » :

«  [n. m.]
Choses, ou pièces en désordre. Du français chenil, qui avait au XVIIème siècle le sens de "logement sale", dérivé du latin vulgaire *canile, "niche". [...] »

Le Dictionnaire suisse romand d'André Thibault donne de nombreux exemples de l'utilisation de ce terme et fournit la définition suivante pour « cheni (chenis, chenil, chenit) » :

« 1. (fam.) Poussière, balayures; débris, déchets, détritus. [...]

2. (fam.) Désordre, fouillis, pagaille. [...] »

Un article intitulé Cheni, métaphore et métonymie, paru dans le journal chaux-de-fonnier L’impartial le 12 juin 1991, fournit des informations complémentaires :

« L’expression faire du cheni est connue dans toute la Suisse romande comme en France voisine. Le glossaire des patois de la Suisse romande, comme le dictionnaire de Pierrehumbert rattachent cheni à chenil, local où l’on met les chiens, par le sens dérivé de taudis, maison ou logement malpropre.
Un troisième sens est celui de décombres de toute sorte, de balayures : il faut balayer tout ce cheni et c’est le quatrième sens de désordre, d’objets en désordre, donné par le glossaire qui est le plus usité, me semble-t-il dans nos régions.
Les glissements successifs de sens sont intéressants. »

Enfin, une recherche plein-texte dans le Glossaire des patois de la Suisse romande en ligne vous permet de consulter la note de bas de page suivante avec l’entrée « chenil » :

« Le fr. chenil "lieu où on loge les chiens", avec son sens dérivé "maison, logement malpropre", vient du lat. *canīle "niche de chien"; FEW, II, 190 a. Quant à chenil 3° "balayures, décombres", qui a des équivalents dans tout l’est de la France, d’après le FEW, II, 193 a, ce serait un autre dérivé de chien, donc indépendant du précédent. Nous les réunissons cependant en un seul article, pour les raisons suivantes: bien que passablement attesté dans nos matériaux, le sens 1° "niche, etc." semble peu vivant en SR, et il est souvent suscité par le questionnaire. En revanche chenil 3° et 4° "balayures; désordre" est prépondérant dans nos patois, si bien qu’en dépit de l’étymologie, chenil "logement sale ou en désordre" se rattache moins au sens 1° qu’aux sens 3° et 4°, cette relation lui conférant la valeur "chambre où il y a des saletés, du désordre". »

Nous espérons que ces éléments vous aideront dans votre recherche. N'hésitez pas à nous recontacter pour tout complément d'information ou toute autre question.

Cordialement,

www.interroge.ch

Service de référence en ligne des bibliothèques de la Ville de Genève

  • Dernière mise à jour 29/08/2025
  • Vues 0
  • Répondu par

FAQ Actions

Est-ce que cela vous a aidé ? 0 0

Commentaires (0)